Администратор
10:49
Коммьюнити и все такое
Предлагается высказываться - как лучше назвать эту симпатичную вещь, которая нас постигнет в обозримом будущем.
Варианты "коммьюнити", "клуб" и "тусовка" не рассматриваются)
Варианты "коммьюнити", "клуб" и "тусовка" не рассматриваются)
28.08.2004 в 14:01
@Вагончик
@полянка
@квартирка
на тему кафе:
@ресторан
@диванчик
28.08.2004 в 14:05
28.08.2004 в 14:14
мдя... @кроватка, блин
лан, чё б еще придумать?
Еджекора
@крыша!
@площадь
(@периметр
@планетка
@КС (космическая станция
@облачко
(@тучка
на подвальную тему:
@чердачок
28.08.2004 в 14:18
А еще: @детишки
в
@памперсах
играют в
@погремушки
в
@манеже
с
@соской
в
@рту
28.08.2004 в 14:18
28.08.2004 в 14:22
28.08.2004 в 14:27
@речка
@канавка (@кювета
@на обочине
@фургончик
28.08.2004 в 14:29
Это же почти как @кубики!
28.08.2004 в 14:31
28.08.2004 в 14:37
хотяна тему @профсоюза - @братство, но это как-то не звучит, да и не красиво...
хотя бы все, что я перечислил может быть местом дружеских встреч и общения людей, а вот в профсоюзах и колхозах не особо-то побеседуешь... они созданы для дела...
28.08.2004 в 14:41
28.08.2004 в 14:49
28.08.2004 в 14:51
Памперсы тоже дружественные бывают!
ладно, если будет @кубик - придется смириться%)
Если будет @кубик - придется повеситься
28.08.2004 в 14:54
28.08.2004 в 14:58
Melodiana а ты сам за что?
28.08.2004 в 15:01
так лучше?
28.08.2004 в 15:08
28.08.2004 в 15:16
Я сам ни за что. Сказано же было: админы сами выберут, наше дело - предложить.
28.08.2004 в 15:29
28.08.2004 в 15:33
28.08.2004 в 15:37
28.08.2004 в 15:49
28.08.2004 в 15:59
28.08.2004 в 16:03
28.08.2004 в 16:43
В принципе понятие братрства включает в себя людей женского пола, так скажем
28.08.2004 в 16:48
28.08.2004 в 16:51
1. The state or relationship of being brothers.
2. Fellowship.
3. An association of men, such as a fraternity or union, united for common purposes.
4. All the members of a profession or trade.
...
1. The state of being brothers or a brother.
2. An association for any purpose, as a society of monks; a fraternity.
3. The whole body of persons engaged in the same business, -- especially those of the same profession; as, the legal or medical brotherhood.
4. Persons, and, poetically, things, of a like kind.
...
То есть там, конечно, присутсвтует понятие братрства как людей, которые являются братьями, а также понятие братрства как мужчин с одинаковыми целями. Но также существует понятие братрсва как людей общей профессии, интересов, или просто подобных людей. Не обязательно именно мужчин. А смысл подходит довольно точно - ведь этот многопользовательский дневник будут вести люди общих интересов/убеждений/целей, может даже профессии.
28.08.2004 в 17:06
28.08.2004 в 17:10
28.08.2004 в 17:16